Uma das vozes de maior destaque da literatura portuguesa contemporânea, João Reis apresenta neste romance um dia na vida de um tradutor à beira do desespero desde a partida de sua noiva. Assim que o protagonista se vê sozinho, tudo na cidade parece desagradável, mesquinho e patético.
Somos imersos, então, na consciência ranzinza deste tradutor, que vaga pelas ruas tentando encontrar algum prazer que o distraia, algum alívio para suas dores do coração. No entanto, é como se o mundo fosse visto por janelas sujas: as pessoas que convivem com ele na pensão parecem grotescas, todos do mercado editorial não passam de bandidos gananciosos, e os escritores são meros diletantes.
Ecoando obras-primas da literatura europeia, como Fome, do norueguês Knut Hamsun, e diversos livros de prosa ácida do austríaco Thomas Bernhard, A noiva do tradutor emprega uma narração que força o leitor a enxergar o mundo pelos olhos de um homem desesperançado, que alterna entre um racionalismo frio e uma necessidade de crer em qualquer coisa que possa tirá-lo do marasmo: até mesmo numa cartomante. O resultado é, como a crítica já apontou, mordaz e hilariante.
João Reis nasceu em Vila Nova de Gaia, em 1985. Atualmente, é tradutor literário, especialista em línguas nórdicas, tendo traduzido para português livros de Knut Hamsun, Halldór Laxness e August Strindberg. É autor também de Quando servi Gil Vicente, A avó e a neve russa e A devastação do silêncio (semifinalista do Prêmio Oceanos de 2019). A noiva do tradutor é a sua primeira obra a chegar ao público brasileiro.
13,5 x 20,8 cm | 128 páginas | capa mole
ISBN 978-65-5826-004-2
Código | 105 |
Código de barras | 978-65-5826-00 |
Categoria | Literatura |